Patch 1.02 - Patch Notes

    Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen

    • hatte heute ein match flair vs warrior

      und andre the giant schaut zu ,beim einmarsch sitzt er schon am pult kommt dann später nochmal rein und setzt sich erneut.

      der ref. zählt mal wieder nicht den pin da hab ich ihn aus dem ring geprügelt dann steht er draußen und schaut doof,also wieder rein mit ihm,hau ihn nochmal um aber er disqualifiziert mich nicht darauf pin ich den warrior und er zählt endlich durch ,lustig aber sinnlos :D
    • Also ich muss schon sagen,das mich dieser Ref-Bug ziemlich abnervt. Ich bin ja nicht einer der bei sonstigen Bugs rumflamt aber das ist schon ziemlich schlammpige Arbeit. Wenn schon einer der Grundlagen(!) des Spiels rumbugt dann macht das schon kein Spaß mehr. Testing scheint bei den ja nicht gerade auf der Tagesordnung zu stehen....
      Solang der Bug da ist,werde ich wohl das Game erst mal zu Seite schieben müssen. Klasse Arbeit 2K/Yukes....*hust*

    • wwefan987 schrieb:

      Owned schrieb:

      Gibt es mittlerweile eigentlich eine Übersetzung der Patch Notes?
      nö benutz einfach google übersetzer.
      sag mal hast du es immer noch nicht verstanden?? Der Google Übersetzer ist fehlerhaft und übersetzt einige Sachen falsch, früher wart ihr auch mal fleißiger da wurde auch einiges hier übersetzt aber jetztwird man frech an Google Übersetzer verwiesen frech und faul, Hauptsache du und ein paar andere hier wissen was gefixt wurde.
      Pff egoistisch
    • Du solltest dir mal überlegen, wer hier frech und faul ist.. wobei diese Wörter noch stark verharmlost sind, was dein Verhalten und Auftreten hier betrifft.

      Ich hoffe, dir wird für deinen Umgangston niemand mehr hier helfen.
    • turok83 schrieb:

      wwefan987 schrieb:

      Owned schrieb:

      Gibt es mittlerweile eigentlich eine Übersetzung der Patch Notes?
      nö benutz einfach google übersetzer.
      sag mal hast du es immer noch nicht verstanden?? Der Google Übersetzer ist fehlerhaft und übersetzt einige Sachen falsch, früher wart ihr auch mal fleißiger da wurde auch einiges hier übersetzt aber jetztwird man frech an Google Übersetzer verwiesen frech und faul, Hauptsache du und ein paar andere hier wissen was gefixt wurde.Pff egoistisch
      naja du wirst dir ja das ein oder andere zusammen reimen oder ;)
      wenn da steht

      ich go aus dem Haus.. weißt ja auch das geh.. gemeint ist :p
    • D2K schrieb:

      Du solltest dir mal überlegen, wer hier frech und faul ist.. wobei diese Wörter noch stark verharmlost sind, was dein Verhalten und Auftreten hier betrifft.

      Ich hoffe, dir wird für deinen Umgangston niemand mehr hier helfen.
      sorry aber ich hatte an Anfang freundlich darum gebeten und wurde promt an Google Übersetzer verwiesen was soll das?? Sorry D2K aber dafür das ich dich kaum hier lese machst du ein echt großes Fass auf.
      Andere wie ich sind nicht so des englisch mächtig und das wird frech und respektlos belächelt und verspottet.
      Andere wissen heute noch nicht was da gefixt wurde, Hauptsache ihr frechdaxe wisst was da steht freut euch ein kecks.
      Das ich so bin Grad wie ich bin kommt nicht von einfach so sondern wird dahin getrieben.
      Ich belächle auch eure DISKLIKE Sache hier ihr könnt noch soviele DISKLIKE geben es ist einfach nur Spielzeug für ein forum/thread.
      Also vielleicht mache ich damit jetzt endlich mal gewissen Leuten hier die Augen auf oder aber es wird weiterhin so egoistisch Verfahren
    • turok83 schrieb:

      sag mal hast du es immer noch nicht verstanden?? Der Google Übersetzer ist fehlerhaft und übersetzt einige Sachen falsch, früher wart ihr auch mal fleißiger da wurde auch einiges hier übersetzt aber jetztwird man frech an Google Übersetzer verwiesen frech und faul, Hauptsache du und ein paar andere hier wissen was gefixt wurde.
      Pff egoistisch
      Faul? Jetzt pass mal auf. Warum zur verdammten Hölle sollten wir einen Text übersetzen, der aller Wahrscheinlichkeit nach eh einen deutschen Text erhält?
      Du bist hier der Faule. Anstatt mal ein bisschen Eigeninitiative reinzustecken, meckerst du die an, die dir einfach sagen, was du machen kannst. Nutz den Google Übersetzer, kauf die ein Wörterbuch oder lern endlich diese verdammte Sprache, aber nerv nicht ständig damit. Der Google Übersetzer spuckt komische Sätze aus, aber die kann man mit ein bisschen Denken ganz einfach verstehen. Das wäre aber minimale Arbeit und Arbeit willst du dir ja nicht machen. So viel zum Thema faul.
      Egoistisch? Mach dich nicht lächerlich.


      turok83 schrieb:

      sorry aber ich hatte an Anfang freundlich darum gebeten und wurde promt an Google Übersetzer verwiesen was soll das?? Sorry D2K aber dafür das ich dich kaum hier lese machst du ein echt großes Fass auf.
      Andere wie ich sind nicht so des englisch mächtig und das wird frech und respektlos belächelt und verspottet.
      Andere wissen heute noch nicht was da gefixt wurde, Hauptsache ihr frechdaxe wisst was da steht freut euch ein kecks.
      Das ich so bin Grad wie ich bin kommt nicht von einfach so sondern wird dahin getrieben.
      Ich belächle auch eure DISKLIKE Sache hier ihr könnt noch soviele DISKLIKE geben es ist einfach nur Spielzeug für ein forum/thread.
      Also vielleicht mache ich damit jetzt endlich mal gewissen Leuten hier die Augen auf oder aber es wird weiterhin so egoistisch Verfahren
      Du könntest deine Probleme ausgleichen, machst du aber nicht. Kümmer dich selbst darum, denn dann kannst du dir auch einen "kecks" freuen.

      Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von Benny ()

    • Benny1234 schrieb:

      turok83 schrieb:

      sag mal hast du es immer noch nicht verstanden?? Der Google Übersetzer ist fehlerhaft und übersetzt einige Sachen falsch, früher wart ihr auch mal fleißiger da wurde auch einiges hier übersetzt aber jetztwird man frech an Google Übersetzer verwiesen frech und faul, Hauptsache du und ein paar andere hier wissen was gefixt wurde.
      Pff egoistisch
      Faul? Jetzt pass mal auf. Warum zur verdammten Hölle sollten wir einen Text übersetzen, der aller Wahrscheinlichkeit nach eh einen deutschen Text erhält?Du bist hier der Faule. Anstatt mal ein bisschen Eigeninitiative reinzustecken, meckerst du die an, die dir einfach sagen, was du machen kannst. Nutz den Google Übersetzer, kauf die ein Wörterbuch oder lern endlich diese verdammte Sprache, aber nerv nicht ständig damit. Der Google Übersetzer spuckt komische Sätze aus, aber die kann man mit ein bisschen Denken ganz einfach verstehen. Das wäre aber minimale Arbeit und Arbeit willst du dir ja nicht machen. So viel zum Thema faul.
      Egoistisch? Mach dich nicht lächerlich.
      Du hast null Ahnung du nase weißt du das? Diese translater sind einfach misst und ich rede aus Erfahrung, schonmal ein Lied übersetzt?? Nööööö?? Hmmm versuch es mal dann siehst du was da raus kommt viel Spaß sag ich mal
    • Erst einmal 'guten Abend' liebe WG-Community (schleimfaktor *gg*) ^^...

      Schon fantastisch, dass nach einigen Jahren Abstinenz noch ein Profil bei euch erhalten bleibt. Danke dafür. :)
      Nun 2 Themen, die ich mal zum Thema Bugs, Patch, etc. ansprechen möchte:

      1. Der Referee-Bug: Dieser ist tatsächlich vorhanden und zwar bemerke ich ihn IMMER, wenn es eine Cutscene 'im Ring' gibt. Also zumindest bevor offiziell das Match anfängt. (Handschlag, etc.)
        Was hilft da weiter? Kein Allheilmittel aber: Startet nach der Frequenz das Match direkt neu und die Cutszene kommt erneut ABER der Referee ist wieder aktiv. Vielleicht hilft das erst einmal?!
      2. Finde ich es schade, dass turok83 es für selbstverständlich nimmt, dass jemand übersetzt, nur weil es irgendwer früher gemacht hat. Wenn der/diejenige(n) dafür bezahlt würden, könnte ich das ja verstehen aber so? Google Übersetzer ist natürlich nicht korrekt, aber Eigeninnitiative zeigen wäre ein erster Schritt eine Sprache zu lernen.


      Ich glaube, ich werde mich jetzt mal des öfteren wieder hier melden. ;)
      Momentan macht mir u.a. der UM richtig Spaß. Und mit BamBam haben wir u.a. einen der UM-Patrioten hier, dessen Eifer zur Presentation ich u.a. bemerkenswert finde.

      Man liest sich...
      わたしはWGのウセルです。がくせいです。
    • @Fumasu Vielen Dank für das Lob :ja: *freu*
      Und danke auch für den Lösungsweg beim Referee Bug. Ich hatte ihn zwar persönlich zum Glück noch nicht, aber gut zu wissen wie man den umgehen kann. Diese Lösung werde ich sicher mal nutzen "müssen" :t-up:

      Zum Thema Übersetzung. Wie einige ja sicher wissen bin ich selber nicht gut in Englisch. Natürlich bin ich immer Dankbar wenn mir jemand helfen kann - und oft genug habe ich hier auch schon entsprechende Hilfe erhalten. Als Selbstverständlichkeit oder als "MUß" der anderen darf man das natürlich nicht sehen. Es ist ein "freundliches KANN" wenn jemand seine Hilfe bei der Übersetzung anbietet. Ich nutze sehr häufig den Google Übersetzer - oder sagen wir lieber den Browser Chrome, da er komplette Seiten übersetzen kann. Natürlich habe ich mich da auch das ein oder andere mal vertan, weil der Übersetzer natürlich nicht ideal ist und die ein oder anderen Fehler auswirft, trotz allem bin ich sehr froh das es ihn gibt. In ca. 95% der Fälle kann ich mir aus der Übersetzung den Inhalt ableiten - einzig wenn ich selbst was in deutsch in den Google Übersetzer schreibe, ist das leider grammatikalisch im englischen fehlerhaft. Aber so reine Übersetzungen vom englischen ins deutsche...lassen sich da schon ganz gut machen. Da stört die Grammatik ja nicht da man sich den Sinn aus den Wörtern "zusammen-schustern" kann.
    • @BamBam kein Problem ;)
      habe mich übrigens mal kurzer Hand umbenannt, nicht das sich wer wundert. ^^

      einen 'Bug' habe ich noch; doch keinen spieltechnischen, sondern eher akkustisch angehauchten Bug der etwas von der Atmosphäre nimmt....
      Kurze Erläuterung: Viele beschwerten sich wegen der Titelstatistik im UM (ich auch). Diese kann man so zu sagen 'auf Null setzen' in dem man den Titel einfach nochmal im Editor neu erstellt. Dann allerdings das Problem, was allgmein bei allen selbsterstllten Titeln vorkommt:

      Die Titelansage von Garcia ist so was von krass.....naja verbuggt halt. Ein Einzeltitel wird beim Einzug und Vorstellung richtig und an passender Stelle ausgesprochen. Beim Sieg aber nur 'Champion' angesagt. Das selbe mit den TagTeam-Titeln. Da allerdings ist alles schlimmer. Die Ansage wird immer durchgewürfelt..... Beispiel:

      '.....Typhoon. WWE World TagTeam and Earthquake. The Natural Disasters!'


      wie geschrieben, nicht so gravierend aber schon ganz schön nervig und für die Atmosphäre unpassend. :(
      Hat noch jemand das selber Problem? Sprich allgemeiner Bug oder habe ich lediglich das 'Vergnügen'? xD
      わたしはWGのウセルです。がくせいです。
    • @turok83: Die englische Sprache ist auch für den Alltag wichtig. Dass du sie nicht (gut) beherrschst ist grundsätzlich keine Schande und kein Mensch wird dich deswegen aufziehen. Allerdings liegt es dann an auch an dir, deine Englischkenntnisse zu trainieren, denn dieses Manko könntest du in kürzester Zeit ausmerzen. Ich behaupte einfach mal, dass keine andere Sprache auf der Welt so schnell zu erlernen ist wie die englische Sprache. Statt hier also immer zu posten, dass du dem Englischen nicht mächtig bist, solltest du etwas dafür tun, die Situation zu verbessern. Du machst es dir gerade sehr leicht und wirfst im selben Atemzug anderen auf abfällige Weise Faulheit vor.

      Die Patch-Notes sind übrigens auch mit einem gebrochenen Englisch gut verständlich.

      Zum Thema: Ich finde die bisherigen Bugs absolut haarsträubend und mir tut aktuell jeder leid, der den Vollpreis für das Spiel gezahlt hat. Dass das Spiel auf einem völlig veralteten Grundgerüst basiert ist die eine Sache. Das Spiel in diesem Zustand auf den Markt zu schmeißen setzt der Gesamtsituation die Krone auf. Gut, dass ich mir das Game bis jetzt nicht geholt habe.
      FCN ein Leben lang!